Provozované WEBy:   Totem.cz |  Čítárny |  Český film |  Seaplanet |  Humor/Hry/Flash |  Flash CHAT    Chcete svůj WEB? Napište nám 
Zpět na úvodní stranuISSN 1214-3529
Pondělí 23.12.
Vlasta
Zde se můžeš přihlásit jméno:
heslo:
nové 

 Všechny rubriky 
  Překlady
 > Překlady
 
    

   
 
 Napsat do fóra o>
   
  

Ve VAŠEM prostoru redakce Totemu nezodpovídá za obsah jednotlivých příspěvků.
Paul Celan: Diotimě
Autor: ariel (Občasný) - publikováno 11.3.2008 (09:00:00)


ariel (Občasný) - 12.2.2008 >

... už když "nich eine - ja und" přeložíš doslovně jako "ne jedno - no a?" zní to úplně jinak, protože zvukově (a jinde případně i významově) ta slova dostala jiný kontext... ale to ti musí být jasné... ale potom... přesné překládání je vždy kontextové, proto mi jde spíš o celek překladu.

 

a ještě jednou díky za čas a námahu. klidně se vyjádři nyní, po opravách.


<reagovat 

Reagovat na tuto poznámku u příspěvku
Odpověď se také zašle uživateli ariel
<jméno   e-mail>

Kontrolní otázka proti SPAMu: Kolik je osm + osm ? 

  
  Napsat autorovi (Občasný)  
   


Copyright © 1999-2003 WEB2U.cz, Doslovné ani částečně upravené přebírání příspěvků a informací z tohoto serveru není povoleno bez předchozího písemného svolení vydavatele.

Design by Váš WEB

Addictive Zone Orbital Defender Game
free web hit counter