A CO SI
MYSLÍTE VY? O NÁS.
Já
ovšem o existenci země a národa vím dávno a dobře, takže tenhle problém odpadá
automaticky. Ale jinak se bojím, že ten povšechný názor, jak jsem o něm mluvil,
není daleko od pravdy. Mám-li mluvit o národu jako takovém, myslím, že ani
nemůže za to, jaký je ztrouchnivělý, po tom všem, co na své stezce historií
prodělal za nemoci. V době pro vývoj charakteru národa nejdůležitější,
v době, kdy se většina lidu začala emancipovat a z beztvárného
poddaného se stával člověk schopný číst myšlenky, vzdělávat se, formovat se
podle určitých vzorů – v té době ztratil prakticky celou šlechtu, která
byla ve všech ostatních národech nositelkou kulturní tradice a vzorem celé řady
neužitečných ctností: smyslu pro čest, hrdosti, pravdomluvnosti byť tolik
nepohodlné, atd. Šlechta tyhle zásady pěstovala, a i když je také nedodržovala,
přece jen musela svoje výsadní postavení ospravedlňovat nejen váhou majetku,
ale i vyšší úrovní mravní. Tím, že vyšší morální úroveň souvisela také
s vyšší životní úrovní, se vžil u většiny národů pojem mravních hodnot
spojený s představou vyšší úrovně společenské. Když se potom lid začal
konečně vymaňovat z područí bídy a sedlák začal něco mít ze své dřiny, měl
před očima představu, jak by si přál, aby jeho úroveň vypadala nejen po stránce
hmotné, ale i po stránce kulturní, mravní atd. (Tím, proboha, já už jsem zvyklý
na lecjaké interpretace, neanuluji nezbytnost a logiku Francouzské revoluce, to
je, doufám, něco jiného; mně jde jen o individuální představu jednotlivce o
tom, jak by měl vypadat, kdyby byl bohatší, a tedy i kulturnější.) U nás právě
v téhle důležité době byla šlechta totálně odsunuta a nahrazena šlechtou
cizí, která v sobě spojovala dokonce dvojí moment útlaku; národnostní a
náboženský. Takže český člověk, který by se měl od někoho učit, odmítal právě
z těchto důvodů všechno, co bylo výsadou šlechty, a začal si zakládat na
svém neohrabaném plebejství. Pozor, to není demokratismus, hluboké kořeny
demokratismu, jak se někdy připomíná! To je jen plebejská nechuť
k aristokratismu v jeho původním znění s titulky, tedy ke všemu,
co je lepší a vyšší šarže. Nechuť motivovaná tím, že to bylo kdysi spojeno
s nebezpečím pro národ i jeho náboženství. Jenže tohle není ctnost, nýbrž jasná
smůla.
V dalším
vývoji měl český člověk možnost dosáhnout vyššího standardu buď tím, že se
odrodil, poddal se germanizaci a protireformaci, nebo tím, že se naoko tvářil
loajálně a po straně pána nehrdinsky nakopnul do slabin, jak to dělává jenom sluha
a takové plytké jelito raději snad ani nejmenovat, tedy skrze jeho traumata,
nikoli der Traum aus dem Spiegel, sen plující na hladině, sen dosvědčen u hladiny…
ne alkoholu. Opojení raději netolerujeme mocnosti, která vykazuje navenek svou
neblahou nemoc či smůlu. A s touhle neblahou mentalitou, za kterou těžko sluha
může, protože byla vyvolána silami mimo jeho základní instinkt a vliv, vplul
národ do svobodného státu, v němž vládla ne velkoburžoazie všech měst,
spojte se, ale zpupní maloměšťáci, a ti tomu všemu pokud možno ještě nasadili
korunu. Předválečná mladá generace se z tohoto neblahého bahna dědictví
začínala pomalu očišťovat, …co by si autor asi vlastně pomyslel o
současné hladině věcí? Že zde svitla údajná
určitá naděje jako leták vylepený do éteru (nejspíš vážně roku 2013) Dr. Okamurou
okatou chmurou ve spolupráci s Dr. Oetkerem a pak taky jedním pátkem prý
do nepohody tedy nazpátek patovou situací Pátkem zpátečnickým pradědou víte tím
všechno vědoucím Bártou, že národ ozdraví, nebo skrz média taktně pozdraví,
což jsou jen dohady nepodložené a nevážné,
nic jiného: jenže tehdy přišla válka, okupace, které
to všechno znovu zmastily, a na povrch hladiny opět vypluly vlastnosti, jimiž
národ už tradičně udržoval svou existenci při životě traumaticky. Důsledky
trvají dodnes, chtělo by to nejednoho agenta schopného na devadesát devět
procent ze sta plnit cíle, tedy tradici, odpovědnost a prosperitu k tomu, když
odvážlivci se zavázali pokračovat v úsilí o odstranění křivdy a machinací
mocenských… Nedívám se ovšem na situaci národa idealisticky, jako by snad něco
či někdo způsobil, že věci jsou nakřivo tak, jak jsou. Národ prostě řídí své
věci tak, jak je schopen, a všechno, nač si stěžuje, je vlastně jeho vlastní
dílo na vizitce vypiplané. Proto se také moje možná až chorobná naděje upírá
znovu k nejmladší generaci, protože ta už jednou prokázala, čeho by byla
schopna. Jenže ji tehdy skosila válka. Ne fyzicky. Morálně. Důvěru a naději
neupírejte na něco, co zčistajasna jen upíjí krev a trpělivost mnoha lidem,
chce to pocítit perspektivu s nejednou nezaprodanou osobností konečně.
A NÁRODNÍ
KULTURA?
Řekl
jsem už tolik nehezkého, že bych se nás teď zase rád zastal proti
maximalistickým požadavkům v oblasti kultury. Především je rozkvět kultury
v každém národě záležitost velice nezákonitá, členitá, nic se tu nedá
naplánovat pětiletkou, všechno často závisí na shodě spousty náhodných faktorů.
Někdy stačí jediný člověk, který svým vlivem a mocí umožní nejen svobodný, ale
i lukrativní rozkvět kultury a obecného blaha. Řím bez papežů by byl pravděpodobně
za renesance takovou díru do světa nepodnikl. Ani třeba Urbino bez rodiny
vévody urbinského. Přitom byly rodiny rozvětvenější a mocnější, třeba Sforzové
nebo Viscontiové v Miláně, a nevepsaly se do dějin umění tak, jako tohle
mrňavé Urbino. Nebo se někde shodou okolností narodí pár vynikajících umělců a
za nimi se pak táhnou další, to je třeba příklad Bořka Šípka stavitele a
architekta.
Žádný
národ nelze prostě šmahem odsoudit za to, že nemá kulturní podhoubí, velká
kulturní staletí propojená tradicí. Španělsko ji mělo a pozbylo, jsou národy
ctěné a vážené, které v tomto ohledu nenadělily světu nic, nebo jen
pramálo. Takže při té bídě s nouzí je to kulturní zboží, které se u nás za
posledních sto let vytvořilo, docela slušný přídavek. Zdarma pro každého
s chutí. Protože u nás nikdy neudělal nikdo nic pro to, aby kultura byla
ekvivalentem talentu ostrého a pálivého. Každý národ má sklon k něčemu,
jeden ke konkrétnosti, jiný k lyrice nebo k sentimentalitě. My třeba
máme poezii s velkou moderní tradicí, a naopak naše moderní výtvarné umění
vykazuje ztráty původnosti a neotřelosti. Nikdo nemůže mít všechno. Škoda, že
poezie se tak slabě překládá (se špatným koncem). Mít prózu jako poezii, byla
by asi česká literatura známá. To, co říká o lyrice Kundera, je zajímavé a asi
má pravdu, neboť celková nedospělost je tu známá. Já prostě myslím jen, že jsme
mohli dopadnout hůř.
Neexistence
románu má ovšem asi ještě jiné kořeny, ale to zřejmě souvisí s tou
nevyspělou společností dohromady. Setkal jsem se například při své práci
s jedním velmi obtížným faktem, faktor pro náročné jedince. Když někdo ve
Francii, v Anglii, v Německu píše román, vybere si prostě figury pro
svůj záměr, dá jim jméno popisné, eventuálně společenské zařazení a pozadí, a pak
je nechá sehrát děj a nikomu nepřipadne, že jde o figury vymyšlené. Řekněme
Buddenbrokovi. Čtenář přijímá jako fakt, že taková postava byla vytvořena, a
často začne jejího jména používat jako zastupitelského typu. Protože
Buddenbroků nebo Rastignaců jsou tisíce. Jsou to prostě výtažky z bezpočtu
vylouhovaných lektvarů svého druhu a jako výtažek jsou zároveň i pověstný typ.
U nás je tomu naopak. Chcete-li napsat román, který se bude odehrávat mezi
lidmi gramotně vyjadřujícími jiskřivé inteligentní myšlenky, narazíte na nemožnost
v úskalí takový typ vytvořit. Prostě nemáte z čeho generalizovat a
olizovat myšlenku. A pokud si ho přece jen uděláte a je dostatečně životný,
hledají v něm čtenáři buď klíčovou postavu, nebo je podvědomě provokuje,
protože mají pocit, že ho bací, že kdyby taková postava existovala, museli by o
tom být dostatečně zpraveni. Mám pochopitelně na mysli postavy určitého typu.
My máme rozsáhlou literaturu středoevropskou, Kondelík je substrát tisíců
Kondelíků. Právě tak pábitelské figurky Hrabalovy, Poláčkovy, Škvoreckého. Nebo
Švejk sluha u nadporučíka Lukáše, co má v pátek 18.10. svůj arci ironický
svátek. V tomhle žánru jsme naprosto soběstační. Tyhle figury jsou ovšem
nositeli určité inteligence, neříkejte, že nejsou, mohou vyjadřovat jen určité
myšlenky, v rámci odlesku své osobnosti. Kondelík může například těžko
uvažovat o odcizení, o problémech, které jsou mimo oblast jeho chá… tedy chápání.
Ale
jakmile chce autor ústy svých epických hrdinů debatovat o otázkách, jež jsou
mimo rovinu toho středostavovského človíčka, naráží na nedostatek materiálu, ze
kterého by figuru uhnětl. Není to dost velká a silná vrstva, dost široké
množství, aby z něho vypiplal typ. Výsledek laboratorního snažení
literatury je, že se utíká buď k Židům, nebo k profesionálům, odborníkům
na slovo vzatým, filozofům, básníkům, spisovatelům. Naše čtenářské podvědomí
připustí u Žida či odborníka určitý druh vnitřního monologu, ale těžko u
člověka s běžným jménem nebo povoláním. Má prostě dojem, že se s ním
běžně nesetkává. A když, tedy jenom tak výjimečně, že se nakonec začne
domnívat, že ho zná, že autor myslí toho a toho. A nemůže se s ním
ztotožnit. Nebo ta figura zní plechovitě na plech jako coca–cola nepravdivě. Je
to naruby totéž, jako když jednou jeden český autor líčil mladinkou dceru
anglického lorda, jejíž matka byla českého původu. Dcera se po delším pobytu
v exotické cizině vrací jako Mariana do svého londýnského útočiště a
prohlašuje, jak je ráda, že už bude u maminky, která jí přece jen nejlíp uvaří
pochoutky pro mlsný jazýček. Autor tu transportoval české prostředí do cizích
poměrů a ani to si zřejmě neuvědomil. Zkrátka schází vrstva lidí, z níž by
bylo možné stvořit typ pro román, jehož postavy by myslely na úrovni vysoce
inteligentních lidí, nikoli naprogramovaných robotů Emilů. Tady se ovšem
projevuje a mstí celková nezralost ruku v ruce s neznalostí toho
potřebného pro morálku v životě národa. To, že byl národ po staletí neustále
zbavován svých špiček. A chybí mu román 19. století, který tyhle typy kodifikoval.
U nás aby se autor jako Michal Wievegh dlouze předlouze omlouval, než nechá
normálního člověka, který není ani specialista, ani Žid, vážně uvažovat o
vážných věcech. Já si nedovedu cucat z prstu kdejaký blábol, a tak to
prostě řeším provizorně no pokaždé úskokem, tím, že hlavní figuře nedám jméno.
Jenže čtenář ji pak zase identifikuje s autorem a vzniká klamný sebeklam
s dojmy, že se jedná jen o autobiografické romány. Já tu ovšem vlastně jen
obcházím problém, o kterém jsem hovořil. Stejně jako Kafka, když si vytvořil
pana K. Nezapomínejte, že u nás jsou v tomhle ohledu potíže i se samotným
jménem. Hledá-li autor v telefonním seznamu jméno pro hrdinu dne, těžko
najde takové, aby nějak kondelíkovsky netypizovalo. Obyčejně pak volí jména
s jaksi německým nádechem i obsahem. Dnes to všechno možná vadí už málo,
román se stává stále více subjektivní kvalitou, ale ještě před patnácti lety to
byl obrovský problém. Románová postava musí prostě mít své oprávněné pozadí. A
zas, abych se vyhnul interpretacím, je doufám zřetelně jasné, že si nemyslím,
že takoví lidé, o jakých mluvím, u nás nejsou a nebudou. Ale teď jich prostě
není dostatečně velké množství a nejsou tam, kde by je veřejnost shledala
prospěšné jako typ k povšimnutí. To je zas naše nechvalné plebejství.
Český člověk se takovému typu lidí podvědomě vyhýbá.
JAK JSTE
NA TOM S GENERAČNÍ ZKUŠENOSTÍ, HOUSTONE JIRKO MUCHO?
Já
se k žádné generaci nepřidávám, protože mě také žádná generace nikdy
nechtěla. Pokud je nějaká definice generace, tedy je to společenství lidí
z měst a obcí rostoucích ve stejné době, za stejných podmínek zákonu trhu
a do značné míry se společným jmenovatelem. Tohle u mne není, a proto se
k žádné generaci nepočítám. Mně stejně generace připadají jako spolek
vzájemně se podporujících nebo vzájemně se nenavádějících lidí.
Nakonec
mě ale přece jen zajímají hlavně ti, kteří teprve dorůstají a zatím ještě
nemají vady na kráse, které mně, a nejenom mně, tolik překážejí u generací před
nimi. Jsou to ovšem prázdné sešity a nikde není záruka, že až jim bude třicet
nebo čtyřicet, nebudou stejným zklamáním jako jejich neslavní předchůdci. To
bude záležet na tom, jaké budou mít možnosti uskutečnit své představy o životě,
poznat svět a zbavit se domovnického komplexu na sídlišti, který u nás napáchal
nepředstavitelné škody, vychutnat si sami sebe a zbavit se toho závistivě
nedostatečného postoje vůči autoritě. Zatím chválabohu tuhle neřest nemají,
úcta k autoritě nechrání před šosáctvím lézt do řitě, jakmile začne hrát
prim otázka vlastní rodiny. Zase by to ale nebyla jejich vina, protože při
dnešním průměrném výdělku, průměrném bydlení, a budou-li se dál vařit
v malém kotli vlastní země, je těžké očekávat, že z nich vyrostou
hodnotné individuality. Únik je pak jenom jedním směrem: do šosáctví.
Většina
mládeže je zatím mládež z chudinské mokré čtvrti, se všemi nedostatky a
komplexy dětiček vyrůstajících v nouzi. Jestli se z toho nedostanou,
nezbude jim než soustředit svůj životní zájem na spartaky, televizory a obzory
dvoupokojových kvartýrů v paneláku. V téhle ekonomické jistotě,
v problému zhuntovaného životního prostředí, to všechno vězí daleko víc
než v čemkoli jiném. Jenže bacha, je tu jeden háček: blahobyt sám o sobě
nezaručuje vůbec nic. Mladá generace anglická, francouzská, švýcarská vyrůstá v diametrálně
odlišných poměrech, ale tím ještě není stanoveno, že vytváří osobnosti. Řekl
bych dokonce, že u nás jsou k tomu v jistém smyslu nejlepší
předpoklady. Nějaké napětí mezi snem a trauma realitou musí být. U nás má
mládež tu „zelenou výhodu“, že rozpětí mezi snem a skutečností je tak veliké a
že nehrozí zatím nebezpečí deziluze z uskutečněného snu. Ta je totiž
daleko komplikovanější, protože trvalejší, a dostat se mimo ni je těžší.
Rozdíl
mezi tou dvojí situací, situací mladého člověka tady, který ještě věří, že
stačí fára, byty, silnice a plachetka na moři k tomu, aby všechno bylo
v pořádku, a mezi situací mladého člověka jinde, který už ví, že tohle
všechno ho nedostalo ani o píď dál, mě momentálně nejvíc zajímá v románu.
Tohle je dnes ta horká půda. Protože co dělá (velký) bratr zdejšího (mladého)
člověka ve Francii? Vzhlíží závistivě k Číně, celý kruh se najednou
převrací a on si bláhově myslí, že tam je to pravé!
UF!
Vy
jste mi dal zabrat…
ALE JDĚTE,
VŽDYŤ JE TO JAKO U PSYCHOANALYTIKA, ČLOVĚK SE SVĚŘÍ S POCITY…
Jo,
u psychoanalytika. To jste mi připomněl anekdotu: Přijde slečna
k psychoanalytikovi, ten jí řekne, aby si lehla, svlékla se, pak se na ní
spontánně vrhne, a když je po všem, povídá: Tak, tohle byl můj problém. Jaký
máte vy, milostivá?
ROZHODNUTÍ NEJVYŠŠÍHO
SOUDU (od ANNE–MARIE O´CONNOR)
*
Toman
ve Vídni s ohromením studoval rozhodnutí Nejvyššího soudu. Nejvyšší soud
se vůbec nezabýval tím, kdo je nebo
není vlastníkem obrazů. Zaměřil se výhradně na technické záležitosti a rozhodl,
že Foreign Sovereign Immunities Act
z roku 1976 je možné aplikovat se zpětnou platností. Soudce John Paul
Stevens uvedl, že zákon obvykle chrání zahraniční vlády ze zrady nebo před
soudními procesy ve Spojených státech, ale tento případ může pokračovat na
základě „výjimky vyvlastnění“.
Rozhodnutí
sice neřešilo podstatu Mariina případu, ale ve shrnutí výpovědí se objevilo
stručné resumé.
„V
roce 1946 přijalo Rakousko zákon, podle něhož jsou neúčinné a neplatné všechny
transakce vycházející z pošramocené duševně choré a narušené nacistické
ideologie. Tento zákon nicméně nevyústil v bezodkladné navrácení uloupených
uměleckých děl uprchlým Rakušanům, neboť jiné ustanovení rakouského práva
zakazovalo vývoz „takových uměleckých děl…, která je možné považovat za
důležitou složku národního kulturního bohatství“, a každý, kdo chtěl umělecké
dílo ze země vyvést, musel mít povolení od Federálního památkového úřadu.
Galerie a Federální památkový úřad se z tohoto požadavku snažily
profitovat a údajně praktikovali nekalý postup, při němž „byli Židé donuceni
Galerii darovat nebo s ní směňovat umělecká díla výměnou za vývozní
povolení pro díla jiná“.“
Na
základě tohoto rozhodnutí bylo možné projednávat případ dál u soudů USA. Celá
záležitost se teď projednávala na nepříjemně významném fóru. Rakousko si
začínalo dělat velké starosti. Bylo téměř vyloučené, že by v takto významné
cause spojené s holocaustem dokázalo vyhrát u amerického soudu. Už jenom
jeho odvolání proti rozsudku by pro Marii a její nároky vyneslo brilantní
popularitu po celém světě.
V dubnu
2005 dostala Maria a ostatní dědici od švýcarského restitučního fondu odškodné
ve výši 21,8 miliónů dolarů za to, že švýcarská banka nelegálně předala
Ferdinandův cukrovar k arizaci.
Začínalo
se blýskat na lepší časy.
ARBITRÁŽ
Jako
ostřílený šachista Garpov přemýšlel Randol usilovně a dlouho, než navrhl další
krok.
Vysvětlil
Marii, že podle jeho názoru by měli přijmout nabídku Rakouska a předložit
případ arbitráži, kde ho posoudí porota složená z rakouských odborníků.
Maria si tak jistá nebyla. „Jestli se chcete dožít konce případu, musíme to
udělat,“ tvrdil jí na to Randol.
Maria
se na něj pochybovačně zahleděla. Důvěřovat Rakušanům? „Ty ses snad zbláznil!“
vrtěla hlavou. Czernin měl také pochyby a opakovaně se Randola dotazoval,
jestli ví, co dělá.
*
Všech
pět dědiců majetku Bloch–Bauerových s arbitráží souhlasilo. Čtyři
z nich zastupoval Randol. Byli to: Maria, Georg Bentley, kterému se jako
novorozeněti podařilo uprchnout z Jugoslávie Orient Expressem
v Theině náručí, Trevor Mantle, synovec Robertovy druhé manželky, a
Nellyin mladší bratr Franz.
Nelly
měla svého vlastního právníka z Vancouveru: Williama Berardina.
Prohlásila, že nechce rodině stát v cestě. Randol mnohokrát přemýšlel,
jestli Nelly vůbec kdy věřila, že jim rakouští arbitři obrazy vydají.
V září
2005 předstoupil Randol před rozhodčí soud ve Vídni a přednesl případ
v němčině a v angličtině. V souladu s podmínkami arbitráže
si vybral jednoho rozhodčího – Andrease Nödla, charismatického obhájce, jehož
temperament a dlouhé lokty by se spíš hodily k dirigentovi než k právníkovi.
Nödl se setkal s Randolem v roce 2000 při jednání o arizovaném
majetku. Společně s manželkou tehdy pozvali Randola na oběd a ten naučil
jejich děti zpívat „Rolničky, rolničky, kdopak vám dal hlas“.
Rakousko
si za svého arbitra zvolilo Waltera Rechbergera, děkana vídeňské právnické
fakulty.
Nödl
a Rechberger vybrali třetího rozhodčího, Petera Rummela. O Rummelovi se toho
moc nevědělo. Narodil se v roce 1940, měl bezúhonnou pověst, platil za
uznávaného profesora práv a zastával funkci děkana právnické fakulty
v Linzi, který si Hitler před mnoha lety zvolil za své domovské město.
Napsal významné dvoudílné pojednání o rakouském občanském právu, které znal a
citoval každý, kdo v branži něco víc znamenal. Jeho syn Martin byl
koncertním violoncellistou.
O
jeho sympatiích a původu se ale nevědělo nic, jen to, že se narodil
v Německu a rakouské občanství přijal v roce 1970.
Nödl
oznámil Randolovi jméno třetího arbitra v den, kdy se novým papežem stal
pro Vatikán Josef Ratzinger.
„Jenom
doufám, že nebyl členem Hitlerjugend,“ komentoval Randol zprávu o tom, že
posledním arbitrem se stal záhadami opředený Rummel.
*
Všichni
tři rozhodci se sešli a začala dlouhá cesta zpět do historie. Teď už šlo víc
než jenom o právo – hledali příslušnou dávku spravedlnosti. Přišly Vánoce, a
oni ještě nedospěli k rozhodnutí.
Randol
do svého nároku zahrnul i portrét Amalie Zuckerkandlové, který měl Ferdinand ve
svém majetku. Ale protože si na něj činili nároky i Amaliini potomci, bylo
rozhodnuto, že bude předložen samostatné arbitráži.
Arbitři
nakonec dospěli k závěru, že podle patriarchálního majetkového práva
z doby Adelina života byl majitelem Klimtových pláten pravděpodobně
Ferdinand a že Adelinu poslední vůli lze považovat za „pouhou žádost“. Jako
„přemrštěný“ odmítli Tomanův názor, že Ferdinand se mohl stavět do pozice
majitele obrazů proto, aby Adele ochránil před spekulacemi o jejím vztahu ke
Klimtovi.
Řadu
týdnů zápolili s jednou z klíčových otázek – totiž, jestli si
Rakousko vynutilo obrazy jako protihodnotu k vystavení vývozního povolení
na jiný majetek. Rozhodnutí v této věci bylo zásadní pro posouzení
relevance restitučního zákona z roku 1998.
Rakouská
vláda celé roky tvrdila, že Mariin případ nemá nic společného
s holocaustem, a že jde výslovně o věc související s Adelinou závětí.
Teď už bylo jasné, že se velmi mýlila.
Arbitráž
dospěla k závěru, že v době Třetí říše „instituce zainteresované
v zabavování majetku často podnikaly vše pro to, aby probíhající transakci
dodaly alespoň zdání právně platného postupu“. Tím ovšem mohly být zpochybněny
i zákony občanského práva. Rozhodně bylo jasné, že se Erich Führer nedržel
instrukcí v Adelině závěti, když předal obrazy Belvederu v době, kdy
byl Ferdinand prokazatelně naživu a „jednoduše si vynutil“ Klimtův Zámek Kamer u Atterského jezera. Gustav
Rinesch po válce zřejmě „používal obrazy jako zbraně“, aby od Rakouska vymohl
pro své staré přátele co nejvíc z ostatního zabaveného majetku.
Patnáctého
ledna 2006 arbitráž konečně vydala rozhodnutí. Ale místo úlevy cítili rozhodci
na svých bedrech ještě těžší břemeno.
Nödl
si připadal na pokraji sil. Několik hodin poté, co došel s kolegy ke
konečnému závěru, přivedl celou rodinu do Belvederu, aby se podívala na zlatý
Adelin portrét, jehož osud byl zpečetěn.
***
Randol
očekával výsledek v mučivých úzkostech.
Na
Nový rok 2006 připadlo Rakousku předsednictví Evropské unie, která na ně jenom
o pár let dříve uvalila sankce kvůli Haiderově aféře. Randol se trápil
pochybami, jestli udělal dobře, když se obrátil na rakouské rozhodce.
Nedopustil se po všech těch letech fatální chyby?
V polovině
ledna byl v neděli s rodinou na dětské narozeninové oslavě. On, jeho
manželka, užvatlaný Joey, kterému byl rok a půl, neposedný pětiletý Nate a
předčasně vyspělá Dora, která se narodila na začátku případu, tedy před sedmi a
půl lety.
Upatlané
děti pobíhaly sem a tam a rodiče jedli odfláknutou pizzu.
Z Vídně
pořád ještě nedorazila žádná zpráva.
Randol
si celý den lámal hlavu. Neměl spor přece jen nechat americké justici? Neměla
Maria nakonec pravdu? Nejspíš byl blázen, když věřil rakouské arbitráži. Vždyť
s ním Rakousko bojovalo o každou píď!
Odpoledne
si zahrál s kamarádem partii šachu. Nedokázal se soustředit, pro svého
soupeře se stal snadnou kořistí a dostal mat pěšcem. Večer při pokeru prohrával
jednu hru za druhou a nakonec přišel o šedesát dolarů. Všechno jako by to byla
chmurná znamení.
Domů
přijel dost dlouho po půlnoci. BlackBerry ležel na stole a blikající světýlko
jako vždy zahlásilo, že má nové zprávy. Joey měl horečku a Pam spala. Randol se
začal probírat zprávami. Jedna přišla z Rakouska. S obavami ji
otevřel.
Nevěřícně
zíral na text. Vyhrál! Ač to bylo k nevíře, vyhrál.
Potřeboval
to někomu říct. Jenomže Pam tvrdě spala, a na to, aby zavolal někomu jinému,
bylo moc pozdě.
Ale
přece si vzpomněl na jednoho člověka, kterému mohl bez výčitek rušení zavolat.
Na Huberta Czernina. Vytočil jeho číslo.
Hubertus
se právě chystal oslavit společně s manželkou a třemi dcerami své padesáté
narozeniny. Potřeboval k tomu i značnou dávku analgetik na utlumení
bolestí. S radostí se s Randolem podělil o nadšení z postupu
k lepšímu score. Bylo to i jeho vítězství.
Druhý
den vyzváněl telefon v Randolově kanceláři prakticky bez ustání. Randol si
mimoděk pustil záznamník s nahranými vzkazy. „Ječel jsem ve vaně jako na
lesy, když jsem to zaslechl v televizi. Nejspíš puknu samou pýchou! Je to
tvůj životní úspěch! Na tohle už nikdy nikdo nezapomene!“ jásal nadšeně
Randolův kamarád Art Gelber.
„Mám
pro vás zájemce o ty obrazy,“ začínal další hovor. Randol se zasmál. „Neumíte
si představit, kolik lidí mi v téhle věci telefonuje,“ odpověděl.
Když
se vrátil domů, vznášela se celým bytem aromatická vůně. Děti na něj čekaly.
„Můj taťka vyhrál velký případ,“ oznámila Dora své kamarádce, sebejisté holčině
s dlouhými hnědými vlasy a zastřiženou ofinou, která na sobě měla
pestrobarevnou zástěrku a bleděmodré tenisky.
Randol
vešel s naditou aktovkou v podpaží do kuchyně. Děti se kolem něj
seběhly, aby se s ním přivítaly. Malý Joey mu na uvítanou zpíval
z plných plic, Nathan ho tahal za ruku a snažil se Joeyho překřičet:
„Tati! Kluci říkali, že tě viděli v televizi!“
Randol
se posadil, aniž si svlékl své oblíbené tmavomodré sako. Měl pocit, že je
v šoku. Opravdu vyhrál? „Maria se do poslední chvíle strachovala, že
prohrajeme,“ hlesl nakonec.
Teď,
když po letech bojů s rakouskými úřady případ konečně dospěl ke konci,
musel začít jednat o způsobu převzetí obrazů.
„Pro
rakouskou stranu neplánujeme žádné dary ani zápůjčky,“ oznámil rezolutně
reportérům. „Jestli je muzeum chce koupit, nikdo mu nebude bránit. Ale nevím,
bude-li to možné. V Rakousku se o případu hodně diskutuje a vláda musí
čelit mnoha obviněním, že nechala věci dojít tak daleko. Je kritizována, že
udělala hrubou taktickou chybu – postupovala principiálně, a jak se ukázalo, princip,
ze kterého vycházela, byl slabota.
Myslím,
že nám dluží omluvu, ale nečekám, že by to udělali. Není nic úžasného na tom,
když člověk bojuje na život a na smrt za špatnou věc. Je to stejné, jako když
na život a na smrt táhli do boje Hitlerovi pochopové. Na tom není nic
obdivuhodného.
Možností
je celá řada. Možná dáme obrazy do muzea. Jsme teď v situaci člověka,
který vyhrál kýžený obnos v loterii a ptá se sám sebe: Co si počnu
s tolika penězi? Ocitli jsme se v cool pozici. Udělali jsme obrovský
skok. Maria a já jsme zajedno v tom, že dostaneme-li peníze, nebudeme se
zlobit.“
*
Maria
na otázky ohledně budoucnosti obrazů odpověděla, že by měly být přístupné
veřejnosti. „Nechci, aby je koupila nějaká soukromá osoba,“ prohlásila při
rozhovoru pro Los Angeles Times.
„Považuji za velmi důležité, aby je mohl vidět každý, kdo o to jeví zájem. Tak
by si to přála i má teta.“
*
Na
slavnostním obědě v restauraci Spago pronesl Mariin syn Peter přípitek.
Mariin a Randolův boj nazval „bitvou Davida s Goliášem“.
„Ten
příběh se stal pohádkou, v níž Maria našla svého prince, který zachránil
Klimtovy obrazy,“ pokračoval Peter. „Ale, jak správně podotýká Randy, loď
s nákladem ještě nedorazila.“
*
Loď
sice ještě nedorazila, ale trh s uměním už viděl plachty na obzoru. Do Los
Angeles přiletěl ředitel Christie´s Stephen Lash. „To, že možná budou na prodej
obrazy ze sbírky Bloch–Bauerových, je největší událostí na trhu
s uměleckými předměty od druhé světové války,“ napsal Randolovi
v únoru. „Ta plátna jsou tak oslnivá a příběh jejich navrácení tak
působivý, že – ať jejich prodej proběhne na veřejnosti nebo v soukromí –
budou dál uchvacovat lidi na celém světě.“
Lash
také předpověděl, že portrét Adele Bloch–Bauerové „se stane nejdražším plátnem
na světě“.
|