Provozované WEBy:   Totem.cz |  Čítárny |  Český film |  Seaplanet |  Humor/Hry/Flash |  Flash CHAT    Chcete svůj WEB? Napište nám 
Zpět na úvodní stranuISSN 1214-3529
Neděle 22.12.
Šimon
Zde se můžeš přihlásit jméno:
heslo:
nové 

 Všechny rubriky 
  Překlady
 > Překlady
 
    

   
 
 Napsat do fóra o>
   
  

Ve VAŠEM prostoru redakce Totemu nezodpovídá za obsah jednotlivých příspěvků.
Bez tebe z kolekce náhodné překlady
Autor: anae (Občasný) - publikováno 29.11.2010 (19:17:04)

Bude mi to chvíli trvat, snad mi to promineš,

Než vše uhasí zima a tma 

Ticho mi dodává

touhu pokračovat bez tebe

 

Bude mi to dost dlouho trvat, než se zas dám dohromady

Než se naučím žít jen sama se sebou

Trpělivost a sílu víry

Bez toho, co už není

 

 

{Refrain:}
Bez tebe bez jiskření

Bez tebe

Abych byla rebelem

Bez tebe

Přemaluju svoje nebe

Bez tebe

Nakonec zas budu sama sebou

Bez tebe
Na základě svýho vzteku

Bez tebe
Je to mnohem víc než modlitba
Bez tebe
Překonám další hranice

Bez tebe

Překročím řeku


Bude to chvíli trvat, než se osvobodím

Z našich tajemství, z našich přísah
Naučím se z jeho knih
Jak se zbavit sentimentu

 

Bude to chvíli trvat, než se osvobodím

Z našich pohledů a našich hlasů

Jednoduše, nechci aby se vrátily ty dny

Chci už jiný než je tvůj úsměv

 

Bez tebe

Na základě mýho vzteku

Bez tebe
Je to víc než jen přání
Bez tebe
Překonám další hranice

Bez tebe
Překročím řeku

 

I když láska bolí
A cítím se vždycky tak mizerně
Ach! I když láska tak bolí

Chci žít a milovat
Tak jako poprvé


http://www.youtube.com/watch?v=oN-GFJGGB64&feature=related

 

***

 

Sans tois

 

Il faudra que le temps me pardonne
Qu'il éteigne l'ombre et le froid
Le silence et surtout qu'il me donne
L'envie de poursuivre sans toi

Il faudra que le temps me répare
Qu'il m'apprenne au moins cette fois
La patience et la force de croire
À tant de choses que je ne suis pas

{Refrain:}
Sans toi
Un souffle une étincelle
Sans toi
Que ma vie se rebelle
Sans toi
Redessiner mon ciel
Sans toi
Enfin devenir celle
Sans toi
Du fond de mes colères
Sans toi
Bien plus qu'une prière
Sans toi
Franchir d'autres frontières
Sans toi
Et passer des rivières

Il faudra que le temps me délivre
De nos secrets, de nos serments
Qu'il m'enseigne du fond de ses livres
Où dérivent les sentiments

Il faudra que le temps se souvienne
De nos regards et de nos voix
Simplement pour qu'un jour ils reviennent
Par le sourire d'un autre que toi

Sans toi
Du fond de mes colères
Sans toi
Bien plus qu'une prière
Sans toi
Franchir d'autres frontières
Sans toi
Et passer des rivières

Même si l'amour me blesse
Me fais si mal chaque fois
Oh ! même si l'amour me blesse
Je veux vivre et aimer chaque fois
Tout comme la première fois

 



Poznámky k tomuto příspěvku
Sartori (Občasný) - 17.12.2010 > Překlad z fr. ještě nedocením, ale písnička moc pěkná. Díky za rozšíření obzorů..
<reagovat 
  Zrušit obrázky    Zrušit větvení  

Přidat vlastní poznámku a hodnocení k příspěvku
<jméno   e-mail>

Kontrolní otázka proti SPAMu: Kolik je šest + deset ? 

  
  Napsat autorovi (Občasný)  
 

 


Copyright © 1999-2003 WEB2U.cz, Doslovné ani částečně upravené přebírání příspěvků a informací z tohoto serveru není povoleno bez předchozího písemného svolení vydavatele.

Design by Váš WEB

Addictive Zone Orbital Defender Game
free web hit counter