Provozované WEBy:   Totem.cz |  Čítárny |  Český film |  Seaplanet |  Humor/Hry/Flash |  Flash CHAT    Chcete svůj WEB? Napište nám 
Zpět na úvodní stranuISSN 1214-3529
Neděle 22.12.
Šimon
Zde se můžeš přihlásit jméno:
heslo:
nové 

 Všechny rubriky 
  Překlady
 > Překlady
 
    

   
 
 Napsat do fóra o>
   
  

Ve VAŠEM prostoru redakce Totemu nezodpovídá za obsah jednotlivých příspěvků.
Ráj
Autor: anae (Občasný) - publikováno 11.8.2012 (18:52:49)

Ráj

   Kdysi dávno
   jsem tvarovala svými prsty koně.

   Tys jim dával jména.
   Nechali jsme je ržát

   na barevné přikrývce s horou polštářů,
   se šoupajícím pyžamem.
 
   Osedlala bych tě pomaleji nebo jela rychleji,
   přesně jak by sis přál,

   ať bys měl v rukou jablka nebo suchou trávu
   nebo cukr.

   A myslela si, že to bude trvat, ne navždy,
   ale přinejmenším o trochu déle, než jak tomu bylo.

   Jedné noci jsi mi ale řekl,
   že už tě koně utahali.

   Tak jsme odložili

   naše stříkání,
   naše řehtání,
   naše vzpínání.

   Namísto toho jsme zdolávali hory,
   a když jsme padali,
   spadli jsme řádně jako listí.

  

undefined

                                                        Georgia Scott                                                          

                                                             Arcadia

   Once upon a time
   I shaped horses with my fingers.

   You gave them names.
   We made them neigh

   over patchwork fields and pillow mountains,
   pyjama rustling.

   I´d ride you slower or ride you faster
   whatever you would ask,

   whether there were apples or dry grass
   or sugar in your hands.
  
   And I thought it would go on, not forever,
   but at least a little longer than it did.

   Then one night you told me
   you had grown tired of horses.

   So we put away our splashing,
   our neighing,
   our prancing.

   Instead, we climbed mountains
   and when we fell,
   fell dutiful as leaves.



Poznámky k tomuto příspěvku
stanislav (Stálý) - 11.8.2012 > moc pěkný
Body: 5
Doporučil 
<reagovat 
jiri-jirik (Občasný) - 12.8.2012 >
Body: 5
Doporučil 
<reagovat 
František Vyrut (Stálý) - 13.8.2012 > omluva, přehlédl jsem.Franta
<reagovat 
kranad=fernet (Občasný) - 13.8.2012 > Byl bych hrdý na takovou „ženskou poezii“, bylo by mi ctí potkat „takovou autorku“, je to můj autentický sen o ženě, která ví „něco o životě“.....chlapa.
Fakt jsme „namísto toho zdolávali hory?“. Téměř neuvěřitelné.
ale ženy mohou být "ne-u-vě-ři-tel-né".

omlouvám se - pasáže v uvozovkách mají být kurzívou.
Body: 5
Doporučil 
<reagovat 
František Vyrut (Stálý) - 13.8.2012 > ahoj anae, krásný, zvláště pro mě dvě poslední sloky.Franta,..., mohla bys sdělit autora?
Body: 5
<reagovat 
 anae (Občasný) - 13.8.2012 > František Vyrut> uvedla jsem v úvodníku, ten tu ale není vidět - Georgia Scott - vlastním jménem Sheryl Alexander Malcolm (s řeckými kořeny, vyrůstala v USA, působí na univerzitě v Gdaňsku, moudrá a krásná to žena - znám ji osobně :-) ... snad překlady její poezie konečně dokončím ...
<reagovat 
žaža (Občasný) - 13.8.2012 >
Body: 5
Doporučil 
<reagovat 
zochrova (Občasný) - 14.8.2012 > Někdy se sex promění v hec
<reagovat 
 anae (Občasný) - 14.8.2012 > zochrova> ale je to bohulibá a radostná činnost - to i to :-)
<reagovat 
mystik (Občasný) - 14.8.2012 > dobré
Body: 5
<reagovat 
Zeanddrich E. (Občasný) - 15.8.2012 >

"

 

."


Doporučil 
<reagovat 
benkroft (Občasný) - 17.8.2012 > veliký
Body: 5
Doporučil 
<reagovat 
  Zrušit obrázky    Zrušit větvení  

Přidat vlastní poznámku a hodnocení k příspěvku
<jméno   e-mail>

Kontrolní otázka proti SPAMu: Kolik je osm + sedm ? 

  
  Napsat autorovi (Občasný)  
   


Copyright © 1999-2003 WEB2U.cz, Doslovné ani částečně upravené přebírání příspěvků a informací z tohoto serveru není povoleno bez předchozího písemného svolení vydavatele.

Design by Váš WEB

Addictive Zone Orbital Defender Game
free web hit counter