Provozované WEBy:   Totem.cz |  Čítárny |  Český film |  Seaplanet |  Humor/Hry/Flash |  Flash CHAT    Chcete svůj WEB? Napište nám 
Zpět na úvodní stranuISSN 1214-3529
Pondělí 23.12.
Vlasta
Zde se můžeš přihlásit jméno:
heslo:
nové 

 Všechny rubriky 
 Poezie
 > Poezie
 > Klasické verše
 > Básnické slovo
 > Všehochuť
 > Teorie poezie
 
    

   
 
 Napsat do fóra o>
   
  

Ve VAŠEM prostoru redakce Totemu nezodpovídá za obsah jednotlivých příspěvků.
Milovana
Autor: Reza (Občasný) - publikováno 21.4.2005 (08:58:45)


Naty (Občasný,Redaktor) - 22.4.2005 >

Už u tvého prvního příspěvku mě napadlo, zeptat se tě, jestli je čeština tvůj rodný jazyk a tady se mi to potvrdilo. Ty texty, alespoň na mě, působily jako překlad do češtiny s přílišným lpěním na původním jazyku.

Dovedu si představit, že v tvém rodném jazyce by zněly přirozeně a melodicky a obraznost i stavba věty by byly s jazykem a charakterem vyjadřování v harmonii.

Ale jak říká správně Natasha_  psát v češtině poezii je těžké i pro Čechy. 

Obsah obou textů je zřetelný, ale nezní to v češtině dobře.

Co s tím? Pokud budeš chtít psát v češtině, a navíc tak, aby to znělo přirozeně, tak snad jen číst a číst, a číst co nejvíc původních českých básníků. Nic jiného mě nenapadá.


<reagovat 

Reagovat na tuto poznámku u příspěvku
Odpověď se také zašle uživateli Naty
Autor má zájem o hlubší kritiku svého příspěvku
<jméno   e-mail>

Kontrolní otázka proti SPAMu: Kolik je pět + deset ? 

  
  Napsat autorovi (Občasný)   Nepublikovat mimo Totem.cz  
   


Copyright © 1999-2003 WEB2U.cz, Doslovné ani částečně upravené přebírání příspěvků a informací z tohoto serveru není povoleno bez předchozího písemného svolení vydavatele.

Design by Váš WEB

Addictive Zone Orbital Defender Game
free web hit counter