|
U příspěvku:........... |
Montrealer (Občasný) - 28.4.2008 > Den mezi jinými stejný...
...
V kupé počítáš sedadla
jedno přebývá.
|
U příspěvku:Vášnivá |
Montrealer (Občasný) - 28.4.2008 > Mbonita
je stejně záhadná
jako úsměv
<big>Mony Lisy</big>
Její úsměv
bych chtěl
někdy
vidět...:o)
( i ty rudé podvazky) |
U příspěvku:...kost K |
Montrealer (Občasný) - 28.4.2008 > wandalko,
ty mě začínáš
zajímat
|
U příspěvku:Kontrola |
Montrealer (Občasný) - 28.4.2008 > Aha, všechny slabiky dlouhé, ale tohle je přece blbůstka.
Snad pokus ověřit, jak ti píše psací stroj,
ty jeden
Typewritere. |
U příspěvku:Romance o steaku |
Montrealer (Občasný) - 23.4.2008 > Já mám dnes od Pečovatelské služby rýži s něčím, ale asi si to NĚCO raději sním s dobrým rohlíkem.
Na steak si musím nechat zajít chuť - nemám už skoro žádné zuby...:o) |
U příspěvku:Qui bono? |
Montrealer (Občasný) - 22.4.2008 > Mbonita> Plně s tím souhlasím. |
U příspěvku:Pohlédla jsem peklu do tváře |
Montrealer (Občasný) - 22.4.2008 > Spasitel v bílém plášti
za cenu stanovenou.
Nemocniční prostředí, to je něco pro mě.
A přes zdánlivou morbidnost je to velmi pěkně napsáno.
Jedna z tvých nejlepších.
Proč, veliký Dušane, proč mě nutíš editovat zdejší HTML-kód? Abych si zopakoval, jak lze zmenšit text? |
U příspěvku:Představivost je něco jako vzducholoď |
Montrealer (Občasný) - 19.4.2008 > marsyas> Jste mě oba rozesmáli. |
U příspěvku:Představivost je něco jako vzducholoď |
Montrealer (Občasný) - 18.4.2008 > Dnes je pro mě velký den,
rozdávám Déčka.
Dnes je pro mě velký den,
doručili mi
důchod,
což je k vekému dni
důvod.
|
U příspěvku:El pan,tinto e amor |
Montrealer (Občasný) - 18.4.2008 > mjach> Pan je chleba jako v latině,
infierno nemůže být nic jiného než peklo. |
U příspěvku:Středa dortů mně třeba |
Montrealer (Občasný) - 17.4.2008 > Mbonita> Baladu o (kuřecím) steaku mně každou neděli předvádějí v mé oblíbené hospodě U Kouřilů...:o) |
U příspěvku:Středa dortů mně třeba |
Montrealer (Občasný) - 17.4.2008 > Omlouvám se, ale Totem má tak pomalou odezvu, že jsem klikal a klikal na Odeslat a výsledek vidíte. |
U příspěvku:Středa dortů mně třeba |
Montrealer (Občasný) - 17.4.2008 > Mbonita> To se tak někdo má. Máš to u Martina dobré. Čím bych si ho měl získat já? |
U příspěvku:Středa dortů mně třeba |
Montrealer (Občasný) - 17.4.2008 > Mbonita> To se tak někdo má. Máš to u Martina dobré. Čím bych si ho měl získat já? |
U příspěvku:Středa dortů mně třeba |
Montrealer (Občasný) - 17.4.2008 > Mbonita> To se tak někdo má. Máš to u Martina dobré. Čím bych si ho měl získat já? |
U příspěvku:I to je blues |
Montrealer (Občasný) - 17.4.2008 > Kdo to napsal?
Holger?
Co je to Holger?
Nic. Můj německo-český slovník takové slovo nezná.
Třeba mám špatnej slovník.
Nedokonalej.
Bluesovej.
Do kostela se trousí těla.
Hmmmmmm.
|
U příspěvku:jaro III |
Montrealer (Občasný) - 17.4.2008 > To jsi byla ty, kdo mi doporučil, abych do nemocnic jezdil taxíkem?
Ale tyhle verše se mi moc líbí, jsi možná chytrá holka. Takže Déčko. |
U příspěvku:Dumavá |
Montrealer (Občasný) - 16.4.2008 > Mbonita> Přijeď za mnou do Prahy. Dovolím ti upéct mi štrůdl (nebo jablečný závin) |
U příspěvku:vím (dím, vidím) málo |
Montrealer (Občasný) - 14.4.2008 > Jé, ty ještě píšeš? Já sem jen občas nakukuji z Literry. |
U příspěvku:trapas |
Montrealer (Občasný) - 14.4.2008 > Kde je podle tebe trapas? |
U příspěvku:Hold sanitkám |
Montrealer (Občasný) - 14.4.2008 > Mbonita> Tohle je jen přechodnej záchvat tvořivosti, to přejde. |
U příspěvku:Cada día es regalo |
Montrealer (Občasný) - 10.4.2008 > Marcho por las nubles
Pochod pod oblaky? Jenže podle slovníku je pochod "marcha", oni Španělé také skloňují?
Dál to laicky překládat nebudu, počkám si, co řeknou odborníci.
|
U příspěvku:Tančím v trávě |
Montrealer (Občasný) - 8.4.2008 > Koupej se v medu pampelišek |
U příspěvku:Zápisky |
Montrealer (Občasný) - 19.3.2008 > kalais> Mně se takové bloudění moc líbí.
Umíš. |
U příspěvku:Zápisky |
Montrealer (Občasný) - 19.3.2008 > kalais> Mně se takové bloudění moc líbí.
Umíš. |
U příspěvku:La lluvia de verano |
Montrealer (Občasný) - 19.3.2008 > Já španělsky nikdy neuměl víc než pár slov a přesto se mi to zdá melodické.
Umíš.
Ledacos. |
U příspěvku:Temná |
Montrealer (Občasný) - 18.3.2008 > Z nebe je zase suterén.
A já v něm bydlím.
Už padesát let.
Ale aspoň mám teď nová okna, žaluzie, čisté záclony.
Ó, já se mám.
Ale v suterénu zůstávám.
|
U příspěvku:Hustě pršelo |
Montrealer (Občasný) - 15.3.2008 > Lží krmí
ženy muže.
Takhle bych to napsal já,
i když to někdy
není pravda
A déšť běží proti oknům
silou vůle.
Tohle se mi líbí. |
U příspěvku:Prohrála jsem kontumačně |
Montrealer (Občasný) - 15.3.2008 > Tohle je pěkné, srozumitelné bez boje. |
U příspěvku:Slunce mi svítí do duše |
Montrealer (Občasný) - 15.3.2008 > No, není to žádné furioso, jen lento (zvolna), moderato (mírně) allegro (rychle, živě) , takže se to doslova plazí, ale čte se to dobře. Posílám ti zlatý déšť. |
U příspěvku:Škála emocí |
Montrealer (Občasný) - 6.3.2008 > Na Jonannesburg jsou docela teple oblečení, tyhle bundy a kulichy by možná obstály i v Antarktidě. Ale fotka je velmi sympatická svou bezprostředností. |