Rubrika | Dne | Autor | Název příspěvku | Pozná- mek | Zobra- zeno | Doporu- čeno |
|
Překlady: | 13.1.2011
| Bluenose
| Narodil jsem se >>
| p2 | z3062× | |
|
Překlady: | 20.8.2012
| anae
| *** >> William Blake (1757-1827) | p8 | z3032× | d3× |
|
Překlady: | 8.7.2012
| anae
| Paradoxy a oxymóra >> John Ashbery, cvičný překlad | p7 | z3023× | d4× |
|
Překlady: | 21.2.2010
| anae
| Ariel >> z básně Ariel - od Ralpha Waldo Emersona | p4 | z3017× | d2× |
|
Překlady: | 23.6.2006
| valetol
| JACQUES PREVEL: JSI JAKO MRAK... >> Z franc. orig. Tu es comme un nuage od francouzkého básníka J. Prevela | p3 | z3005× | d4× |
|
Překlady: | 22.3.2009
| anae
| jsem šťasten >> Sri Chinmoy | p4 | z2975× | d3× |
|
Překlady: | 12.11.2006
| Naty
| Edward Lear: BoN 003, překlad z angličtiny >>
| p2 | z2963× | d1× |
|
Překlady: | 11.8.2012
| anae
| Ráj >> Georgia Scott - cvičný překlad | p10 | z2955× | d6× |
|
Překlady: | 3.8.2010
| anae
| Trpělivost >> Kay Ryan, cvičný překlad | p3 | z2917× | d3× |
|
Překlady: | 15.3.2011
| anae
| hit pro dnešní den >> Sophia Charai (Peru - Francie - přibližný překlad; 5,664 m ;-) | p14 | z2899× | d2× |
|
Překlady: | 11.1.2015
| anae
| Nástup nového století >> Friedrich Schiller, výňatek z básně | p3 | z2896× | d1× |
|
Překlady: | 21.4.2011
| anae
| Umění tonutí >> Billy Collins - cvičný překlad | p1 | z2881× | |
|
Překlady: | 17.8.2012
| anae
| Σωτήρη Πέτρουλα >> Mikis Theodorakis na počest dvou bojovníků za demokratizaci Řecka, zavražděných vládnoucí mocí.
Grigorios Lambrakis, 1913 - 1963, řecký lékař a politik; účastník protifašist. odboje, nezávislý poslanec, bojovník za demokratizaci Řecka. Po demonstraci zavražděn i Petroulas Sotiris – řecký student, 1943-1965.
| p3 | z2861× | |
|
Překlady: | 26.9.2012
| Skafloc
| Aftermath/Dozvuky >> První překlad... | p2 | z2857× | d1× |
|
Překlady: | 8.6.2008
| anae
| Lalla >>
| p4 | z2854× | d1× |
|
Překlady: | 18.10.2010
| Bluenose
| Plechová střecha >>
| p4 | z2813× | d3× |
|
Překlady: | 5.5.2009
| anae
| červená kárka >> William Carlos Williams
cvičný překlad | p4 | z2812× | |
|
Překlady: | 21.5.2014
| anae
| Zpěvník 1. - Ta zem je tvá zem >> Woody Guthrie - This Land Is Your Land | p1 | z2808× | d1× |
|
Překlady: | 28.5.2013
| anae
| Knihy >> Hermann Hesse (1877-1962) | p6 | z2773× | d5× |
|
Překlady: | 22.5.2018
| mystikus
| jen tak na vzpomínku 2 roky smrti Adolfa Borna >> have fun | | z2744× | |
|
Překlady: | 23.6.2009
| anae
| Vím jen >> Rose Ausländer, cvičný překlad | p6 | z2734× | d4× |
|
Překlady: | 26.3.2011
| anae
| Až naprší a uschne >> John Ashbery, cvičný překlad | p3 | z2721× | d6× |
|
Překlady: | 1.7.2012
| anae
| příliš mnoho řek >> Brenda Lee | p5 | z2715× | d1× |
|
Překlady: | 18.11.2009
| anae
| Losos >> Jorie Graham, cvičný překlad | p4 | z2688× | d2× |
|
Překlady: | 6.3.2010
| anae
| Bez studu >> Georgia Scott - Dobrá žena, cvičný překlad | p6 | z2650× | |
|
Překlady: | 20.8.2010
| anae
| Sirotek o čtvrté >> Deborah Reich - cvičný překlad | p6 | z2631× | d1× |
|
Překlady: | 9.5.2014
| anae
| Milostný zájem >> John Ashbery, cvičný překlad | p3 | z2618× | d2× |
|
Překlady: | 3.11.2009
| anae
| HVĚZDA POD OBZOREM >> John Ashbery, cvičný překlad | p6 | z2596× | d4× |
|
Překlady: | 12.10.2010
| Bluenose
| Řezno >>
| p1 | z2584× | |
|
Překlady: | 6.6.2014
| anae
| Hraniční hlídka >> Georgia Scott | p2 | z2583× | d2× |