Provozované WEBy:   Totem.cz |  Čítárny |  Český film |  Seaplanet |  Humor/Hry/Flash |  Flash CHAT    Chcete svůj WEB? Napište nám 
Zpět na úvodní stranuISSN 1214-3529
Neděle 29.12.
Judita
Zde se můžeš přihlásit jméno:
heslo:
nové 

 Co se má zobrazovat 

Příspěvky
Kolekce
Autoři
Poznámky
Vyhledat příspěvek
 Seznam všech rubrik
Seznam rubrik
Próza
Poezie
Zpovědi, pocity
Miniatury,blbůstky
Recenze, názory
Překlady
Fotografie
Výtvarno, kresby
Grafika
Comics
Multimédia
Mluvené slovo
Hudba
Film
Divadlo
Co? Kdy? Kde?
Mystika, filosofie
Citáty
Vtipy
Cizojazyčný koutek
Odpadkový koš
Soutěže na Totemu
  

  
 Zajímavé odkazy
 Redakce Totemu
 Seznam Anket 
 Společná tvorba
 

 Tvé další možnosti

 Publikovat nový příspěvek
 Publikovat foto, obrázek
 Publikovat formulářem
 NápovidaNápověda

 Pomůžeme, poradíme

Potřebujete-li radu, napište nám zprávu na redakce.totemu@gmail.com
   


Psi vino
Poetikon
Okamzik

 
 
 
Poznámky u příspěvků od vybraného autora : 8.strana
 
Typ zobrazení: nejnovější poznámky vlastní poznámky poznámky u vlastních příspěvků
U příspěvku:Tvůj první útěk
cit-i-zen (Občasný) - 11.11.2009 > Tahle je naprosto skvělá. Nejdřív první trochu faktografická část, ale nakonci přichází už magie. Úplně jsem si vzpoměl na Wernische, ale myslím že to jen taková náhodná příbuznost. Četl jsi ho někdy? Hádám, že ne. Zase - ty ležérní "ej" bych obrousil na knižnější výraz.
U příspěvku:Před usnutím
cit-i-zen (Občasný) - 11.11.2009 > Opět pěkné - ale proč jsou tam ty verše kurzívou? Ty jsou takové klišovité, možná i trochu kýčovité. Báseň by se bez nich podle mého obešla. Kdby to skončilo tou "půlnoční trávou", celou atmosféru bych si mohl vytvořit v sobě. Takhle je to retardace.
U příspěvku:V jídelně
cit-i-zen (Občasný) - 11.11.2009 > Na první přečtení jsem nadšený, už proto, že tohle ve mě taky přebývá - http://www.totem.cz/enda.php?a=102846. Obecná čeština (to "ej" "ý"), která mě jinak v básních a vůbec v soudobé české literatuře naprosto irituje, se mi tu zdá v pořádku, patří to tam. Když čtu podruhé, tak mi přijde, že by se bez těch nespisovných koncovek báseň obešla. Myslím, že zbytečně stahují k jakési protivné ležérnosti, a potřebnou autenticitu nenavodí. A ta "svůdná dálka"! To je kýč. Ale jinak se mi básnička velice líbila.
U příspěvku:Poesia electronica
cit-i-zen (Občasný) - 9.11.2009 > Je to pěkné, zvlášť druhá část - klávesnice křídel, síť nervů.
U příspěvku:Čtyři roky
cit-i-zen (Občasný) - 6.11.2009 > Báseň má pěknou intonaci, ale v obraznosti působí jako trochu zaměnitelná - podzim, léto, západ , to jsou samozřejmě zcela relevantní výrazy, jen pokud obíhají kolem takové - zdá se mi - privátní meditace, posouvají ji směrem k přílišné obecnosti, a to je škoda. Výrazově se to hezky drží na uzdě a nesklouzává to nekam kam nemá. Jen by bylo zajímavé víc mně jako čtenáře pozvat do světa té básně, víc vyjevit, víc zdůraznit kontury. Vybírám si tohle trojverší:
pátky plné závějí/cesty vysypané solí/chůze rozežírá nohy a srdce
U příspěvku:Rajčata
cit-i-zen (Občasný) - 5.11.2009 > P. Borkovec má taky jedny Rajčata, tahle jsou tedy o něco "ostřejší", divočejší. Samozřejmě vybroušená, hutná forma, kde nic nepřebývá, jak je u tebe obvyklé. Nejvíc ke mně mluví ono "odevzdané existenciální zatrnutí" (to by skoro mohl napsat J. Štolba, ne? :-)) - "to jsem / já za mnou život, před tím jiný život".
U příspěvku:Pasti
cit-i-zen (Občasný) - 5.11.2009 > já bach se rád k tvým věcem vyjadřoval trochu poučeně, nad rámec svého obvyklého totemového hodncení, ale teďkonc mě to nějak nejde...a jak mně znáš občas trochu popichuju...takže vyjmu pouze jednotlivost, která se ve mě zachytila nejvýrzněji - líbí se mi ta proměna labutí hlavy v hlavu lyrického subjektu, ale přemýšlím zda to není tak trochu krok stranou v rámci linie tré básně - pozor vycházím zatím z povrchního přečtení - zda by se neměl ten labuté krk s hlavou subjektu spíš propojit než být nahrazen
U příspěvku:dědovi, též sobě
cit-i-zen (Občasný) - 27.10.2009 > šedé> Ještě na okraj: když nad tím tak přemýšlím, tak v literatuře, domnívám se, je někdy nutné subjektivní názory jako fakta hlásat. Je to totiž princip kritiky. Nemyslím si totiž že v diskusi o literatuře jsou vždycky dva názory stejně hodnotné. Ať to zní sebepodivněji. Jde totiž o to, že pokud vnímám širší horizont např. poezie, buduji si svým způsobem celostní názor a jistou koncepci, a toto všechno se pro mě stává - faktem. Např. z nějakého důvodu něco odmítám, z nějakého důvodu zase něco přijímám. Svoboda nebo spravedlnost potom vězí v tom, že se také jako kritik mohu šeredně mýlit a historie mi nedá za pravdu. Poznámka: užívání první osoby v tomto případě neznamená, že mluvím o sobě.
U příspěvku:Podzemní slunce žhne jen velmi líně
cit-i-zen (Občasný) - 23.10.2009 > to je strašný, hlavně ten přesah na konci první strofy, ovšem myslím strašný ve smyslu dobrý, sám jsem byl terčem měňavé entity, tak vím jaké to je, ale tohle se fakt povedlo a jsou tam všechna tvá oblíbená témata ne? - příroda (zde dřeviny) smrt, perverzní sex atd. :-)
U příspěvku:Ty
cit-i-zen (Občasný) - 23.10.2009 > tuik> to už si ani nepamatuju, a mám podezření, že to stejně nebylo z mé hlavy, jsem takový chodící kompilát různých teorií
U příspěvku:dědovi, též sobě
cit-i-zen (Občasný) - 23.10.2009 > šedé> Je fakt, že mě občas přepadne takový nával velikáštví, že co říkám jsou fakta, ale zase se potom rychle vrátím na zem. Ale myslím že případ toho co jsem psal parybce to snad nebylo. Jen to možná tak působilo.
U příspěvku:dědovi, též sobě
cit-i-zen (Občasný) - 22.10.2009 > šedé> Honzo, rozhodnu to já jakožto ten kdo interpretuje ten text, a předložím proto rovněž důkazy. Možná interenet trochu svádí k tomu, že co řekně entita tady vypadá jako hlásání obecné pravdy, ale tak to samo sebou není, mluvím za sebe a o svém náhledu. Na druhou stranu si ale nemyslím, že existuje závratné mnžství stejně hodnověrných tvrzení, tak to holt v literatuře nefunguje, ale bezpochyby má každý možnost nastínit svoji interprëtaci.
U příspěvku:Ty
cit-i-zen (Občasný) - 22.10.2009 > já tedy tenhle text vnímám dost veristicky..z většiny obrazů na mě jde docela hrůza, ale jistě by šlo přeladit a vnímat to jinak
U příspěvku:dědovi, též sobě
cit-i-zen (Občasný) - 21.10.2009 > šedé> já myslím že se to snažím odlišit výše, i na jiných místech, ale myslím si že se mě ptáš jen tak konfrontačně a vlastně to doopravdy vědět nechceš...nechci se tudíž moc účastnit takové promluvy...nicméně je to zásadní věc, ne? Ten rozdíl jistě existuje. Někdy může být báseň jen ve fromě zápisku, ale zápisek nikdy nebude báseň.
U příspěvku:Česká báseň
cit-i-zen (Občasný) - 19.10.2009 > mně to teda přijde jako a) populismus - to ta první básnička b) nicotnost - to ta druhá básnička, ale asi žárlim že máš víc déček :-) nebo že už sám píšu odvozeně :-), ale vážně...v rámci žánru je to asi pěkný, ale já už proto nemám úplně ta správná čídla, je to povedné, ale pro mě trochu málo...ale jak tak koukám tak jsem s tímto názorem zcela osamocen, tož to asi bude chyba u mě
U příspěvku:Konzervace
cit-i-zen (Občasný) - 15.10.2009 > šedé> ne, asi si nerozmíme, já to myslel tak trochu recenzentsky, když píšu o nějakém jevu, nebo se snažím chrakterisovat nějakou poetiku, tak cituju, a samozřejmě že vytrhávám z kontextu, ale ono je to většinou přece jenom nějak výmluvné. Když jsem ti napsal že chtračíš, tak jsem měl dojem že mě taháš za slovo...a vlastně mi nechceš odpovědět, ale to bylo než jsem četl zprávu... já myslím že přese všecho "těkavé" v básni dokazovat lze, a i plagiátorství...akorát že když se přiznaně inspiruju cizím textem nepovžuju to za plagiátorství, ale tom jsi nemluvil
U příspěvku:Konzervace
cit-i-zen (Občasný) - 15.10.2009 > whispermoonlite> já zatím žádnou druhou knížku nechystám, ale regoval jsem na to co mi šedé psal, že zkrátka ty moje básně už nejsou jako dřív - a má pravdu - i já to cítím, myslím že formálně jsem je trochu zlepšil, dřív jsem se dopouštěl hrozných věcí, ale ta jistá prvotní energie tam většinou spíš není než je, ale mně to kupodivu od dalšího psaní neodrazuje, ne že bych byl takový grafoman, ale vím že je prostě třeba pokračovat dál i ve špatných časech, i s vědomím, že píšu druhý nálev, ale tady na totemu, který také vnímám jako takovou huť, mně to znepokojovat nemusí. Jinak já stále médium knihy uznávám, protože jednak je to pro mě výsostně eroticko-haptická záležitost, a jednak možnost vtisknout textům jakousi dramaturgii, jakýsi řád, který se dá třeba na internetu jen simulovat, je neoddiskutovatelá. Na druhé straně, ona jedinečnost je už samosebou pryč. Nicméně až nastane nějaký energetický kolaps, a tohle všechno spadne do hlubin nicoty, knihy budou po ruce.
U příspěvku:Konzervace
cit-i-zen (Občasný) - 14.10.2009 > šedé> no ale když se něco tvrdí, je třeba to nějak doložit a ne chytračit jestli báseň dělá celek nebo verš..takže můj vítr vanul odtud...a jinak jsem psal zprávu... ale klidně to zopakuju i tu - nic si na sebe nevztahuju, a za to ostatní, cos mi napsal děkuju, holt něco na tom je - že člověk po knížce píše jaksi optarnějc a možná literárnějc než dřív, že ho víc zajímají slova, ale ta energie není stejná, což básním nesvědčí, proto je taky víc špatných druhotin než špatných prvotin, ale ono se to jednou bude všechno stejně rovnat
U příspěvku:Konzervace
cit-i-zen (Občasný) - 14.10.2009 > šedé> no aby bylo jasné co myslíš, citovat verš, není nutné uvádět autora
U příspěvku:Konzervace
cit-i-zen (Občasný) - 14.10.2009 > šedé> tož jmenuj nějaké příklady té mnohovýznamovosti, to by mě zajímalo
U příspěvku:Konzervace
cit-i-zen (Občasný) - 14.10.2009 > tuik> hele, ale když píšu že něco nefunguje, zásadně o tom nemluvím jako o chybě, nikdy bych si nedovolil někomu "vytýkat chyby", jinak to co píšeš o představě básně...je myslím naprosto relevantní...moje zkušenost je taková že čím přesnější představu básně mám, tím její naplnění za touto představou nejen že trochu pokulhává, ale i jaksi nefunguje...další věc je, že čím víc mám pocit, že jsem do básně vložil něco niterně svého, tím častěji je odmítána, zvlášť tady na Totemu...Nejvíc se zkrátka potýkám s poměrem zámernosti a spontaneity v básni. A když jsem teď přečetl ostatní komentáře, tak kolega whispermoonlight to popsal naprosto pregnatně, a ani nepoužil ta moje trochu hanlivá slova
U příspěvku:Konzervace
cit-i-zen (Občasný) - 13.10.2009 > Nemohu se zbavit dojmu, že tahle báseň a) buď hraje na jistotu b) to co považuju za "hru na jistotu" je opravdu nějaký lehce podvratný rys. Prostě tenhle nálev má ty jednotlivé poměry jaksi jinak něž aby mně to naporvé chutnalo. Občas se tu sklouzává k proklamativnosti: "Že hrozny paměti rostou po kapkách jak stalagnáty /že lze a musí se jakkoli uchovávat / že opak mladosti je starost." Moc se tu "dělá báseň". A skoro bych řekl - a ne teda nijak rád - že tam je opravdu jakási Holanovská macha - v křížení těch konkrét a abstrakt, že to prizma skutečnosti se tu do nich láme nějak moc snadno. Tož uvidíme . Třeba zítra. Ale je tam i samozřejmě nejedna pěkná věc, např. to, co poznamenal kolega Z.
U příspěvku:zvýšená vopatrnost
cit-i-zen (Občasný) - 5.10.2009 > paryb> díky za to čtení, lichotí mi to, ale...ohó...nemáš pravdu, já to tak spíš zkouším, a taky to podle toho vypadá...ale to neříkám proto abych byl eventuelně přesvědčován o opaku, prostě to tak u sebe cítím..howg
U příspěvku:zvýšená vopatrnost
cit-i-zen (Občasný) - 5.10.2009 > paryb>  víš o ní jistě zhruba tolik co já, ale je to zajímavé co říkáš, asi by to tak dopadlo. na jednu stranu je to zcela regulérní licence, která tomu opravdu pomáhá, a na druhou stranu jestlipak to není ozvláštnění? Ale to si jen tak přemýšlím nahls, tvá báseň ať pluje!
U příspěvku:Ztracená věc
cit-i-zen (Občasný) - 5.10.2009 > Zdravím, Jonáši, napadá mě, že bys mohl časem být cosi jako moralista (ale ne v negativním slova smylu), mám pocit, že v tvých básních se to často ozvývá - odhlení nějakého etického přeryvu, který se různě ohledává a konfrontuje...
U příspěvku:zvýšená vopatrnost
cit-i-zen (Občasný) - 5.10.2009 > drží to pohormadě, ale takovou tu ležérní nespisovnost v básních moc rád nemám, ať je její funkce jakákoli, myslím si, že většinou to jde bez ní, poslední oddíl/strofa je nicméně moc pěkná
U příspěvku:Autoportrét pro Aine
cit-i-zen (Občasný) - 1.10.2009 > no ano
U příspěvku:Robert Bly: Pohřbený vlak; Kočka v kuchyni; Zastávka u cesty
cit-i-zen (Občasný) - 30.9.2009 > ariel> To bys měl. Nebo spíš by to bylo krásné. Myslím že tu Bly chybí, a myslím že by ten překlad byl v nejlepší tradici z edice Plamen - Glaway Kinnel, John Ashbery atd.
U příspěvku:Robert Bly: Pohřbený vlak; Kočka v kuchyni; Zastávka u cesty
cit-i-zen (Občasný) - 29.9.2009 > Přečetl jsem si konečně ve Wellesu. Moc se mi ty překlady líbí. Kdyby to tak argo chtělo vydat celé. A fenomén péče o specificky mužskou citlivost se mi zdá také velmi zajímavý.
U příspěvku:Prostor zaléhání (Pondicherry)
cit-i-zen (Občasný) - 7.9.2009 > tuik> no jo bůhví jestli by to nakonec bylo, nás, které to zajímá je na prstech jedné ruky...ale to čtení k tomu tak nějak patří, ne jako vystoupení, ale zhmotnění slov v autorvých ústech (no to zní teda pitomě)
U příspěvku:Prostor zaléhání (Pondicherry)
cit-i-zen (Občasný) - 3.9.2009 > kurva, to je dobré! spousta věcí ( duří hory, tlamy dvorků, motorizovaný spánek!, líže mě horkovzdušná noc) a vůbec, a zase mám dojem že se ta básnička klikatí ( jako zmije). Některé vjemy jsem i pominul, ale to vůbec nevadí, je to celé velmi hutný a třaskavý. Je to z rodu takové analytické a zároveň rentgenové lyriky, kterou mám moc rád, lehce jsem si vzpoměl na Petra Hrbáče a Roberta Fajkuse, prostě na ty doktory, co krajinu viděj úplně jinak. Koukej to někde publikovat.
  <<< předchozí 
8.strana poznámek
 další >>>  
     
    Copyright © 1999-2003 WEB2U.cz, Doslovné ani částečně upravené přebírání příspěvků a informací z tohoto serveru není povoleno bez předchozího písemného svolení vydavatele.

Design by Váš WEB

Addictive Zone Orbital Defender Game
 
free web hit counter