Provozované WEBy:   Totem.cz |  Čítárny |  Český film |  Seaplanet |  Humor/Hry/Flash |  Flash CHAT    Chcete svůj WEB? Napište nám 
Zpět na úvodní stranuISSN 1214-3529
Čtvrtek 26.12.
2.svátek vánoční
Štěpán
Zde se můžeš přihlásit jméno:
heslo:
nové 

 Co se má zobrazovat 

Příspěvky
Kolekce
Autoři
Poznámky
Vyhledat příspěvek
 Seznam všech rubrik
Seznam rubrik
Próza
Poezie
Zpovědi, pocity
Miniatury,blbůstky
Recenze, názory
Překlady
Fotografie
Výtvarno, kresby
Grafika
Comics
Multimédia
Mluvené slovo
Hudba
Film
Divadlo
Co? Kdy? Kde?
Mystika, filosofie
Citáty
Vtipy
Cizojazyčný koutek
Odpadkový koš
Soutěže na Totemu
  

  
 Zajímavé odkazy
 Redakce Totemu
 Seznam Anket 
 Společná tvorba
 

 Tvé další možnosti

 Publikovat nový příspěvek
 Publikovat foto, obrázek
 Publikovat formulářem
 NápovidaNápověda

 Pomůžeme, poradíme

Potřebujete-li radu, napište nám zprávu na redakce.totemu@gmail.com
   


Psi vino
Poetikon
Okamzik

 
 
 
Poznámky u příspěvků od vybraného autora : 1.strana
 
Typ zobrazení: nejnovější poznámky vlastní poznámky poznámky u vlastních příspěvků
U příspěvku:Růže
igor_indruch (Občasný) - 16.8.2004 > Ale ona to vážně není moc dobrá báseň. Zvlášť první dva verše jsou hrozné...
U příspěvku:troška sportu neuškodí :-)
igor_indruch (Občasný) - 8.8.2004 > Fotka je to opravdu špatná, legrační mi také kdovíjak nepřijde, ale že by mi to nějak drásalo žíly, to jaksi nepozoruju :o)
U příspěvku:William Shakespeare - Sonet 153, překlad z angličtiny
igor_indruch (Občasný) - 4.8.2004 > Naty> Neumím počítat :o))
Ještě na tom zapracuju.
U příspěvku:William Shakespeare - Sonet 153, překlad z angličtiny
igor_indruch (Občasný) - 4.8.2004 > Ještě jedna verze (a teď která je nejlepší? :o)):

Amor šíp žhavý odložil a spal.
Nymfě cudné, Dianině družce,
tím příležitost vzácnou věnoval,
do studánky vnořiti jej prudce.
Jež přijala ten svatý lásky žár.
Žár vytrvalý a nepoddajný
vodě předal léčivé moci dar
Na mnohý neduh cizokrajný.
Od zraků milé plamen opět vzplál
Na prsou mých jej klučík zkoušel
Tak nemocen já v černý les se hnal,
bych co smutný host tam léčbu našel
Marně – já pouze jediný lék znal:
žár očí, z nichž i Amor oheň bral.
U příspěvku:William Shakespeare - Sonet 153, překlad z angličtiny
igor_indruch (Občasný) - 4.8.2004 > A když to zkombinujem:

Amor šíp žhavý odložil a spal.
Nymfě cudné, Dianině družce,
tím příležitost vzácnou daroval,
do studánky vnořiti jej prudce.
Jež přijala ten svatý lásky žár.
Žár vytrvalý a nepoddajný
vodě léčivé moci předal dar
Na mnohý neduh cizokrajný
Od zraků milé plamen opět vzplál
Na prsou mých jej klučík zkoušel
Tak nemocen já v černý les se hnal,
bych co smutný host tam léčbu našel
Marně – kde zbraň Amor zažeh znova
tam lék – v očích jej má láska chová
U příspěvku:William Shakespeare - Sonet 153, překlad z angličtiny
igor_indruch (Občasný) - 4.8.2004 > Ještě jedna malá změna:

Když Amor odzbrojen ulehl snící,
Diany družka šanci nezmařila
Šíp jeho vášeň lásky vzněcující
Do chladné tůně lesní pohroužila
Jež přijala ten svatý lásky žár.
Žár vytrvalý a nepoddajný
vodě léčivé moci předal dar
Na mnohý neduh cizokrajný
Od zraků milé plamen opět vzplál
Na prsou mých jej klučík zkoušel
Tak nemocen já v černý les se hnal,
bych co smutný host tam léčbu našel
Marně – kde zbraň Amor zažeh znova
tam lék – v očích jej má láska chová
U příspěvku:William Shakespeare - Sonet 153, překlad z angličtiny
igor_indruch (Občasný) - 4.8.2004 > Pak by to vypadalo takto:

Když Amor odzbrojen ulehl snící,
Diany družka šanci nezmařila
Šíp jeho vášeň lásky vzněcující
Do chladné tůně lesní pohroužila
Jež za svůj vzala jeho lásky žár.
Žár vytrvalý a nepoddajný
vodě léčivé moci předal dar
Na mnohý neduh cizokrajný
Od zraků milé plamen opět vzplál
Na prsou mých jej klučík zkoušel
Tak nemocen já v černý les se hnal,
bych co smutný host tam léčbu našel
Marně – kde zbraň Amor zažeh znova
tam lék – v očích jej má láska chová
U příspěvku:William Shakespeare - Sonet 153, překlad z angličtiny
igor_indruch (Občasný) - 4.8.2004 > Jak o tom tak přemýšlím, tak "žhavý šíp" je mnohem erotičtější než "louč". Navíc to ve spojení s Amorem dává větší smysl. Můžu si ten obraz vypůjčit?
U příspěvku:William Shakespeare - Sonet 153, překlad z angličtiny
igor_indruch (Občasný) - 4.8.2004 > Je to moc pěkné - poslední dvojverší jsi vymyslela hodně dobře. Ale trošku jsi posunula význam. V básni se mluví o pochodni, a to je důležité, protože sonet má řekněme, eroticko-patologický podtext. Louč je falus, studánka vagína, která se rozpaluje žárem při sexu, ale může se též zanítit (syfilis)...
U příspěvku:William Shakespeare - Sonet 153.
igor_indruch (Občasný) - 4.8.2004 > Naty> To by bylo fajn - rád porovnám.

Já to tam nakonec nacpal, ale nevím, zda to věci prospělo:

Když Amor odzbrojen ulehl snící,
Diany družka šanci nezmařila
Louč jeho vášeň lásky vzněcující
Do chladné tůně lesní pohroužila
Jež za svůj vzala její lásky žár.
Žár vytrvalý a nepoddajný
vodě léčivé moci předal dar
Na mnohý neduh cizokrajný
Od zraků milé plamen opět vzplál
Na prsou mých jej klučík zkoušel
Tak nemocen já v černý les se hnal,
bych co smutný host tam léčbu našel
Marně – tam lék, zbraň kde Amor znova
nabil – v očích jej má láska chová.
U příspěvku:William Shakespeare - Sonet 153.
igor_indruch (Občasný) - 4.8.2004 > Naty> Díky. U toho posledního dvojverší jsem prostě za boha nemohl přijít na to, jak to česky do těch deseti slabik nacpat :o(
Teď se koukám na Hilského, a tomu to také nevyšlo :o)
U příspěvku:hairstyle
igor_indruch (Občasný) - 27.7.2004 > Už teď je mi jasný, co na to řekne Emmet :o)))
U příspěvku:šílenství
igor_indruch (Občasný) - 27.7.2004 > Až na to, že "krev" nejde až z očí - to ubírá na důvěryhodnosti - co to bylo? Nějaká štiplavá malinovka? :o)
Taky by asi bylo lepší černé pozadí (šlo by ještě doretušovat ve photošopu)
Jinak mi to tak trochu připomíná Glena Danziga.
U příspěvku:Klučina...
igor_indruch (Občasný) - 18.7.2004 > Hi, I am Chucky. Take me in your arms...
U příspěvku:Starcovy nenechavé ruce
igor_indruch (Občasný) - 14.7.2004 > Cobain> A víš, že asi budeš mít správný pocit? :o)
U příspěvku:Panna a syfilis
igor_indruch (Občasný) - 23.4.2004 > Shammann> Není přece všem dnům konec :o)))
U příspěvku:Panna a syfilis
igor_indruch (Občasný) - 22.4.2004 > Simonka> Díky. Odkud čerpám? Inu to víš - reju se v knihách a v netu... píšu takovou knížku totiž (i když tohle se tam nakonec asi nedostane) a toto jsou takové moje poznámky, taková příprava - prostě takové skicy.
U příspěvku:Panna a syfilis
igor_indruch (Občasný) - 22.4.2004 > Ještě jednou pro ty, kdo sem přišli přes link ve fóru a nečetli tudíž komentář: je to jen taková skica hrubá, neotesaná, překlad Shakespearova sonetu je neobyčejně lajdácký.
U příspěvku:Panna a syfilis
igor_indruch (Občasný) - 21.4.2004 > No, tohle vypadá, veny, zdánlivě jako voda na Tvůj mlýn. Ale počkej - v dalších dnech uveřejním dalších záležitosti na toto téma.
U příspěvku:Megaromán part I.
igor_indruch (Občasný) - 17.4.2004 > Okino> No díky - ale když už jsi tak kritický (což jsem rád), nemohl by ses více rozepsat.

Třeba: neslovesné věty, citoslovce apod. - to je záměr. Proč si myslíš, že je to špatně?

Pokud jde o nejednotu jazykového projevu - myslíš, že se tam střídá hovorová s obecnou a slangem? Pokud jo, tak s tím mám problém, toho jsem si vědom - to pak bude chtít ještě celý projet a dát to do latě. Teď na to není energie. :o))
U příspěvku:Něco se ztratilo
igor_indruch (Občasný) - 14.4.2004 > Zajímavé, kam se Totem (a nejen Totem) posunul. A novýho nic?
U příspěvku:Opravdový muž
igor_indruch (Občasný) - 14.4.2004 > Koukám, že i Wopi býval svého času mnohem méně náročný :o))
Námět není kdovíco, nicméně určitý potenciál v sobě skrývá. Skrývá dobře. :o(
U příspěvku:Královny vědí, kdy odejít.
igor_indruch (Občasný) - 14.4.2004 > No - je to stará věc - tak možná nemá cenu se k tomu vyjadřovat. Ale když už jsem to nakous - není to dobře napsané. Je to naopak velice špatně napsané. Je to jen námět, myšlenka. Zpracování veškeré žádné. Ale to všechno už asi víš. :o))
U příspěvku:Proč kapitalismus nemůže fungovat
igor_indruch (Občasný) - 11.4.2004 > Nečetl jsem to celé důkladně - první polovinu jo, pak jsem to jen tak zběžně přelítl a zaměřil jsem se zase až na závěr. Pokud chtěl strážce_majáku říct, že jsi vlastně nepřišel na nic nového, tak je to pravda, ale to nevadí - ono je fajn si tyhle věci alespoň sám pro sebe ujasnit - a proč je pak nedat k dispozici ostatním k "oponentuře"?
Já s Tebou, pokud mi něco neuniklo, víceméně souhlasím. Spíš by mne zajímalo, co myslí Strážce tím "otevřeným systémem". Ani nic takového dnes totiž reálně neexistuje.

Hodnotit nebudu :o))

PS: Pokud jde o pravopis, tak alespoň shodu podmětu s přísudkem by ses našprtat moh :o))
U příspěvku:Nezapadáš
igor_indruch (Občasný) - 3.4.2004 > Přeslička> Svaly časem změkly, mozek taky - je z něj otec rodiny a rádoby spisovatel :o)))
U příspěvku:Nezapadáš
igor_indruch (Občasný) - 3.4.2004 > čtenář> Deset se dá - i víc - nesmí to být ragbyové mužstvo :o)) Panelákové děti jsou na tom tradičně pokud jde o fyzičku neobyčejně bledě. Taky hraje velkou roli psychika. Když dáš najevo, že se jich nebojíš, začnou se bát oni.
U příspěvku:Nezapadáš
igor_indruch (Občasný) - 30.3.2004 > Lian> Pobavilo? Teda Ty musíš bejt nátura! Dyk je to hrozný!!! :o)))
U příspěvku:Je-li ti skutečně chladno, zapal vlastní dům.
igor_indruch (Občasný) - 10.3.2004 > Já zatím žádnou ikonku nedal - ještě jsem neměl čas nějakou vytvořit. Něco s tím časem udělám.
U příspěvku:Mystérium
igor_indruch (Občasný) - 10.3.2004 > Pokračování bude, ale nevím jestli tady - ono je to kousek z díla obrovských rozměrů :o)))
Právě jsem se pustil revize a rád bych to do konce roku zmáknul tak, aby to mohlo v tom dalším vyjít knižně.

Lian - ano, je to překlep - díky.
Tetování - (no přece kdyby to měla jenom na ruce, tak by se to mohlo "ztratit", babička myslí na všechno :o))) ono to bude celý hodně nepravděpodobný :o))
Zatuchlina - uvidím, co z toho vyleze po "revizi" - zatím se právě tohle někomu líbí - mně zatím taky - uvidím - každopádně díky za názor.
U příspěvku:POSLEDNÍ LEČO
igor_indruch (Občasný) - 8.3.2004 > ogara je hanácky? Já myslel, že ogar je valašská specialita...
U příspěvku:Je-li ti skutečně chladno, zapal vlastní dům.
igor_indruch (Občasný) - 8.3.2004 > Proč se to publikovalo dvakrát?
 
1.strana poznámek
 další >>>  
     
    Copyright © 1999-2003 WEB2U.cz, Doslovné ani částečně upravené přebírání příspěvků a informací z tohoto serveru není povoleno bez předchozího písemného svolení vydavatele.

Design by Váš WEB

Addictive Zone Orbital Defender Game
 
free web hit counter